Риверстейн - Страница 42


К оглавлению

42

— Поднимайтесь, в Риверстейне поговорим, — мрачно сказал он, и мы поняли, что лучше бы нам потеряться по дороге и самостоятельно скормиться оставшимся в лесу зверям.

— А где волки, — удивлено прошептала мне Ксеня.

— Одного зашиб Кайрос, второго — лорд Даррелл. А третий… убежал, — торопливым шепотом сказала я, покосившись на канаву. К счастью, вдаваться в подробности Ксеня не стала, и объяснение ее вполне удовлетворило. А лорд, наверное, увидел, подбегая только одного зверя, которого и достал плетью. Я потихоньку оглянулась через плечо. Темные полосы теней бездвижно лежали на дорожке, провалами чернели под деревьями. Где-то в одной из них, укутавшись тьмой, словно плащом, стоял демон. Но я его не видела. Только чувствовала тоскующей пустотой внутри.

И еще было по-глупому жаль то ли себя, то ли… волков.

Мы понуро плелись за лордом, едва поспевая за его сильным, размашистым шагом. Мужчина шел впереди, ведя под уздцы прихрамывающего Кайроса и, как будто совершенно потеряв к нам интерес. Он был в одной тонкой рубашке, без плаща или кожуха, но не похоже, что мерз. По крайней мере, не подавал вида. Через провал в стене пришлось лезть, лорд и не думал нам помогать, скептически наблюдая как мы, путаемся в юбках. Во двор я тупо свалилась, Ксеня ловко спрыгнула, но скривилась, схватившись за бок. Кайрос тяжело перепрыгнул стену, но опустился мягко, словно кто-то его придержал над землей.

Лорд снова взял поводья и повел жеребца к конюшне.

Мы помялись, переглянулись и страшась, подошли к мужчине.

— Простите, лорд Даррелл… Простите, что взяли вашего коня… — сказала я, — и… спасибо, что спасли нас. Мы очень вам… благодарны.

Лорд коротко кивнул и отвернулся. Мы вздохнули и поплелись к хмуро взирающему на нас Риверстейну.

* * *

День прошел в мучительном ожидании предстоящего наказания.

Ночью мы, словно воры, прокрались мимо спящего привратника (благо, Ксени хватило предусмотрительности с вечера насыпать сонной травы, изъятой у Данины, ему в настойку), и замирая от шорохов, скрылись в моей комнате.

Ксеня хмуро разглядывала разбитые колени и разливающийся на боку синячище, я обозревала содранные ладони и ушибы по всему телу. Разговаривать не хотелось, события этой ночи, пережитый страх и чувство вины давили на плечи. А еще усталость. От нее меня пошатывало и подкашивались ноги, так что подруга даже поглядывала чуть удивленно.

Мы решили не посещать комнату для омовений и, наскоро обтершись мокрой холстиной, завалились спать на одну кровать, ногами в разные стороны. Ксенька свернула под голову свой помызганный плащ и тут же уснула. Я же еще долго не смыкала глаз, всматриваясь в тени по углам, и лишь когда небо начало светлеть, уснула, как провалилась.

Понятно, что на утреннюю пробежку мы вышли злые и невыспавшиеся, и бежали, еле-еле волоча ноги. Но, что удивительно, Гарпия только злобно скрежетала зубами, глядя на нас. Хлыста в ее руках не было. И это было так удивительно, словно мистрис Карислава явилась неодетой, до того мы привыкли видеть в ее руках тонкую кожаную плеть.

Весь день мы с Ксеней вздрагивали от каждого звука, пытаясь предугадать, что готовит нам в наказание столичный лорд и насколько жуткой будет его месть. Ожидание и страшные догадки так замучили неизвестностью, что под вечер мы уже готовы были самолично запереться в подвале, кишащем крысами или перейти на сухари и воду, лишь бы не томиться предположениями.

Но лорд, как в воду канул. Ни в трапезной, ни на занятиях он не появлялся, чем вызвал озабоченный и взволнованный перешепот послушниц. Прошел слух, что куратор покинул здание Риверстейна еще на рассвете и отбыл в столицу. Рогнеда с трудом прятала слезы, да и другие девочки расстроено шмыгали носами.

В перерыв я тайком выскочила во двор и понеслась к конюшне. Быстро сунула яблоко обрадовавшейся Марысе и заглянула в дальний загончик. Кайрос посмотрел хмуро, но погладить себя разрешил и подумав, мягко ткнулся теплыми губами в мою ладонь с угощением.

— Спасибо тебе, — на полном серьезе поблагодарила я его, — спасибо, что вчера не бросил нас.

Жеребец прял ушами, хрумкал яблоком, но лукавый взгляд его убедил меня, что все он прекрасно понял.

Я постояла, удивленно рассматривая его ноги. Ни на одной из них не было и следа от волчьих зубов, хотя ночью конь ощутимо хромал, и я видела рубиновые бусины крови, остающиеся за ним на снегу. Я осторожно перебрала пальцами короткую, жесткую шерсть. Никакой раны, единственное, что нащупали пальцы — полукруглый недавно затянувшийся розовыми краями рубец.

Я потопталась на месте, размышляя, как такое возможно и не находя ответа. Покосилась с надеждой на дверь, ожидая появления лорда, но тот не явился. Ну, по крайней мере, можно не сомневаться, что куратор не уехал. Судя по ночным событиям, мужчина ни за что не бросит своего коня.

Скормив все яблоки и остатки хлеба, я вышла из конюшни.

* * *

День закончился, без наказания и без лорда.

Распрощавшись с хмурой Ксеней, я отправилась в свою комнату, пытаясь осмыслить произошедшие события. Несмотря на усталость, спать не хотелось. Я осторожно перемотала тряпицу на пальце, скрывающую Аргард, и уселась на подоконник, следя за ускользающими лучами заката. Вопросы теснились в голове, толкались, но найти ответ я была не в силах…

Он вошел без стука, молча открыл дверь, уставился хмуро своими зелеными глазами.

— Лорд Даррелл! — пролепетала я, спрыгивая с подоконника и мгновенно ощутив всю полноту своей вины. Мужчина молча меня рассматривал, я нервничала. И с каждым мгновением все больше. Наконец приняв какое-то решение, лорд еще больше помрачнел и протянул мне руку.

42